About this Translation
Hai to Gensou no Grimgar – Grimgar of Ashes and Illusion
by Ao Jyumonji (illus. Eiri Shirai)
Why are we here? Why are we doing this?
Before Haruhiro had realized what happened, he was surrounded by darkness. Why was he here? Where was here? Even now, he still didn’t know. Those around him were the same as him, no one remembered anything other than their own names. And when they emerged from the darkness, the world that awaited them seemed like something out of a videogame.
In order to survive, Haruhiro forms a party with the others, learns fighting skills, and as a soldier in the reserve force, takes his first steps into the world of Grimgal. What awaits him there, he doesn’t know…
This the story of an adventure born from the ashes.
– Summary (from Overlap, the publisher)
Once upon a time, hikaslap was happy. He had a good life – great grades, great friends, a solid future. A life full of light and love.
It couldn’t last.
Later, after all was said and done, hikaslap could say unashamedly that he didn’t even LIKE light novels anymore, hated them even, for what they had done to him.
But he never did escape.
At one of his lowest points, when his will was weakest and his spirit was tenuous, he saw an application for a position at NanoDesu Translations.
“Well, if you can’t beat ’em…” he sighed.
Then hikaslap became irredeemable, and the circle was complete.
(just kidding! hi, I’m hikaslap. the above bio was written roughly 1.5 years ago, when I first joined ND as an editor working under the nano himself in 2013. i’m now an admin, somehow, so i feel like i can say…)
(i hope you guys continue to enjoy all our time, effort, and dare-i-say artistry as we move forward! thanks for reading, now and hopefully in all our collective futures.)
Editor – Kuro-pi – Joined May 2015
Hi, my name is Kuro-pi. I volunteered as an editor for team Grimgal just over a week ago now, apparently without knowing what I was getting into. Hika says I joined Death Row. Dunno if I like that. While I say, “team,” Hika’s the only one I’ve talked to, and he’s a little weird. And creepy. He assures me we have a typesetter named Castor112, and a translator, who he’ll only refer to as the, “Translator of Mystery.” Seriously, what? I’ve never seen either of these people, or talked to them, and nobody besides Hika seems to know anything about them. Nano just seems to take it on faith from Hika that they actually exist. Seems fishy to me. I think maybe he’s made them up out of his imagination like some chuunibyou case. Especially with that name, “Translator of Mystery.” Who else but some chunni could actually say that so seriously and shamelessly? Either way, the pictures get cleaned and typeset somehow, and I do get translated manuscripts to edit. Who am I to question if he wants to do all the work and give the praise to some characters he made up out of his head? Other than that, he seems like a pretty nice guy. (I think) Anyway, I look forward to working on this project and hope you all enjoy Hai to Gensou no Grimgal!
Editor – Ayumi – Joined November 2015
I really really really don’t have the time to be doing this right now.
I like Type-Moon. And caps lock. And cheeseburgerz.
Translator – ??? (TOM)
Hey, hikaslap here. Personally, I wish I knew more about this person. Because he translates and is mysterious, I’ve dubbed him TOM, for Translator of Mystery.
He must have his own reasons for remaining anonymous. I wonder what they are…
Ebook editor for Volume 1 – Kuro-pi
Typesetter for Volume 1 ebook – DevilHands (see ND homepage for bio.)
Erstwhile Supervisor – msirp (see ND homepage for bio. retired January 2015)
Erstwhile Editor – hikaslap (was both supervisor and editor before November 2015)
Thanks to Kurokusari for the banner! (see ND homepage for bio.)